Baldur's Gate Forum  

Zurück   Baldur's Gate Forum > Modifikationen - Baldur's Gate und andere Infinity Engine Spiele > Modding Forum
Registrieren Forenregeln Hilfe Downloads Kalender Suchen Heutige Beiträge Alle Foren als gelesen markieren

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 24.08.17, 19:07 #1201
Nicht 100%. Zum Teil liegen die Texte noch zum Korrekturlesen hier, zum Teil gibt es noch die PID, zum Teil gibt es Banter mit anderen NPCs die noch englisch sind.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 25.08.17, 07:33 #1202
Danke für die schnelle Antwort

Die PID sind nicht so wichtig, immerhin kann man sie ignorieren und wirklich umfangreich sind sie auch nicht.

Hast du vielleicht einen Überblick darüber, welche NPCs, abgesehen von den PID, vollständig auf Deutsch verfügbar sind oder ist das bei keinem der NPCs der Fall?
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 25.08.17, 19:59 #1203
Ich ignoriere Deine Anfrage nicht, sondern bin gerade bei einer Hauruckaktion, um die noch hier liegenden Dateien gegenzulesen und AstroBryGuy auf GitHub einen Pullrequest zu schicken.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 26.08.17, 09:40 #1204
Danke für die Mühe! In dem Fall warte ich mit der Installation bis du das gemacht hast
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 26.08.17, 21:05 #1205
Also.
Momentan übersetze ich noch die x#ajantis.tra, das schaffe ich heute aber nicht mehr zu Ende.

Ohne diese Datei sieht die Liste lokal bei mir so aus:

fertig übersetzte NPCs:

-Alora
-Edwin (x#edint.tra und x#edwin.tra müssen noch gegenlesen werden)
-Eldoth (PID fehlen)
-Garrick (x#gaint.tra muss noch gegenlesen werden)
-Imoen
-Kagain
-Khalid (PIDs und x#khalid.tra muss noch gegenlesen werden)
-Jaheira
-Minsk
-Safana
-Skie
-Quale (PID fehlen)
-Viconia
-Xzar (PID fehlen)


-nicht fertig übersetzt:
-Ajantis (x#ajantis.tra fehlt)
-Branwen
-Coran
-Dynaheir
-Faldorn
-Kivan
-Montaron
-Shar-Teel
-Tiax
-Xan
-Yeslick


Gegengelesen habe ich folgende Dateien (erster Post noch nicht aktualisiert):
-x#jaint.tra
-x#jaqu.tra
-x#kiint.TRA
-x#kagain.tra
-x#xzar.tra
-x#xzqu.tra
-x#xzint.tra
Manche davon sind auch schon auf deutsch im Paket, aber das Korrekturlesen lohnt sich in der Regel immer.
Leider geht mir gerade wieder ganz extrem die Lust aus . Die x#ajantis.tra mache ich noch zu ende, aber danach war's das dann erst mal. Ich sage auf alle Fälle bescheid, wenn AstroBryGuy die neue Version verlinkt hat (oder ich verlinke die neuen tras hier, falls das zu lange dauern sollte).
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 26.08.17, 21:17 #1206
Danke für deine Mühe!

Eine Frage, die fertigen Tras, die noch gegengelesen werden müssen, also Edwin, Khalid und Garrick, sind die bereits in dem Paket und haben unter Umständen noch Fehler oder wurden sie noch nicht eingebunden weil das erst nach dem Gegenlesen passiert?

Ich denke aktuell an die Gruppe:
Mainchar
Khalid oder Minsk
Jaheira
Garrick
Imoen
Neera

Die dürfte dann ohne englische Dialoge und Banter auskommen?
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 27.08.17, 10:46 #1207
Bis auf drei sind bereits die anderen enthalten. Das Problem, warum es gerade immer noch so lange dauert, ist aber der, dass die Einmischdialoge zwar alle übersetzt sind, aber leider zum Teil in der flaschen Datei vorliegen. Das liegt daran, dass diese für die Stellen, an denen viele NPCs was sagen, in eine Datei vereinheitlicht d.h. zusammengelegt wurden. Was ich also gerade mache, ist, die übersetzten Zeilen in die Datei zu übertragen, die dann im Spiel auch wirklich genutzt wird... Und da ich da leider bereits kleine Ungereimtheiten und Verdrehungen festgestellt habe, mache ich das momentan auch wirklich von Hand. Ich versuche, schnell zu sein.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 28.08.17, 22:15 #1208
Quentin: Das mit dem GitHub-Update wird noch etwas dauern (wer auch immer sich das ausgedacht hat, es ist sicherlich praktisch, aber sowas von unintuitiv), daher verlinke ich hier mal das editierte deutsche Übersetzungspaket für Dich. Ersetze den darin befindlichen Ordner "german" mit dem im Modpaket befindliche bg1npc/tra/german Ordner vor der Installation.

http://kerzenburg.baldurs-gate.eu/fi...n_28a_edit.zip

Mit diesem Paket sind folgende NPCs komplett auf deutsch spielbar:
-Alora
-Garrick
-Imoen
-Jaheira
-Khalid
-Minsk

Die Updates werden in der nächsten Version des bg1npc projects enthalten sein,
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 29.08.17, 07:25 #1209
Danke für deine Mühe und schnelle Arbeit!
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 29.08.17, 07:39 #1210
Lass mich wissen, falls doch noch englische Zeilen vorkommen, auch wenn z.B. die Spielcharaktere auf Einmischdialoge auf englisch antworten sollten, das wäre klasse!

Ansonsten bitte immer gerne alle Rechtschreibfehler o.ä. melden. Die Dateien, die als "im Paket" im ersten Post markiert sind, können auch gerne jederzeit nochmal auf Rechtschreibung gegengelesen werden (die Wahrscheinlichkeit, dass ich selbst keine Buchstabenverdreher eingebaut habe, ist 0%).
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 08.09.17, 19:56 #1211
Eine Frage, hast du die Ajantis TRA noch übersetzt und eingebunden oder anders gefragt, sollten mir bei ihm englische Texte auffallen, soll ich die melden oder ist das normal?
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 09.09.17, 04:43 #1212
Die ajantis.tra ist noch nicht fertig (daher hatte ich Ajantis oben auch nicht gelistet), die mache ich dann bei meinem nächsten Übersetzungs-Flash.
Es sollten aber nur Banter, also Gespräche zwischen Ajantis und anderen Gruppenmitgliedern und drei Freundschaftsgespräche mit dem HC (nicht Romanze) noch auf Englisch sein. Einmischdialoge etc. sollten alle auf deutsch sein, ebenso die Romanze.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Antwort

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist an.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:52 Uhr.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Das Baldur's Gate Forum wird gehostet auf einem manitu Logo Root-Server.