Baldur's Gate Forum  

Zurück   Baldur's Gate Forum > Modifikationen - Baldur's Gate und andere Infinity Engine Spiele > Modding Forum
Registrieren Forenregeln Hilfe Downloads Kalender Suchen Heutige Beiträge Alle Foren als gelesen markieren

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Gerri
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Nov 2006
Ort: Augsburg
Beiträge: 759
Alt Kerzenburg, 17.11.16, 11:00 #401
Danke Leonardo.
__________________
Gerri ist offline  
Leonardo Watson
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Jun 2005
Beiträge: 804
NEJ3v7.02 Übersetzung fertig Alt Kerzenburg, 23.07.17, 21:57 #402
Die Übersetzung von Never Ending Journey Third Edition v7.02 ist bereits seit Monaten fertig. Allerdings kann ich sie bis jetzt noch nicht freigeben, weil es bei der Installation zu unerklärlichen Fehlern kommt.
Zum Beispiel erhalte ich bei der Datei BLeina.d die Fehlermeldung "ERROR: No translation provided for @1472", was jedoch Unsinn ist, da dieser String in der BLeina.tra vorhanden ist. Es liegt auch kein Fehler vor wie zum Beispiel einer fehlenden Tilde. Der Fehler tritt auch bei allen nachfolgenden Strings auf, wenn ich die fehlgeschlagenen Stringnummern durch die ursprünglichen Strings ersetze. Ich habe alle tras mit TREP überprüft und sie sind fehlerfrei. Ich hatte bisher bereits Dutzende von Mods trafied incl. der Vorversion NEJ2, aber solche Probleme sind mir noch nie vorgekommen und mit meinem Latein bin ich jetzt am Ende. Gibt es vielleicht ein Limit für die Anzahl der Strings pro Dialog-Datei?
Nachdem ich heute einen ganzen Tag mit der vergeblichen Suche nach dem Grund des Versagens vertrödelt habe, muss ich die Veröffentlichung der deutschen Übersetzung auf unbestimmte Zeit verschieben, weil ich mich erst einmal auf die Fertigstellung von BWPv17 konzentrieren möchte.
Falls sich jemand mit der Installation versuchen möchte, kann er oder sie gerne die Dateien von mir bekommen.
__________________

BiG World Project Guide, Patches and Tools Download:
http://www.shsforums.net/index.php?a...ads&showcat=72
https://kerzenburg.baldurs-gate.eu/downloads.php?cat=10
Leonardo Watson ist offline  
Lumorus
Wachender
 
Registriert seit: Mar 2011
Ort: Ispringen
Beiträge: 969
Alt Kerzenburg, 23.07.17, 22:13 #403
@Leonardo:
ich fürchte, das wird nicht der einzige Fehler bleiben, ehe es herausgegeben werden kann ...
Never Endings Journey hat leider mit einigen anderen Mods Probleme - oder besser mit einigen Komponenten, wie etwa SCS und BG1 Encounter von Jastey.
Das liegt daran, dass manche NSC aus BG1 - unnöterweise überschrieben werden, genauso ihre Dialoge.
Überhaupt werden wohl auch nicht alle Zauber und Items richtig installiert ...

Tut mir leid, wenn ich im falschen Thread bin und nicht in dem für Bugs, aber ich dachte, weil du gerade von Problemen redest, passt das ganz gut hierher.
__________________
Jage um zu leben, lebe nicht um zu jagen!
Im Namen der Gerechtigkeit
Lumorus ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 23.07.17, 22:58 #404
Leonardo: Ich habe eine Dialogdatei mit tra, in der sind 1848 Strings. An der Länge sollte es also nicht liegen.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Gerri
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Nov 2006
Ort: Augsburg
Beiträge: 759
Alt Kerzenburg, 24.07.17, 02:05 #405
@Leonardo

Bitte schick mir die Dateien, den Leina Fehler hatte ich auch vor Jahren mal.
Irgendwie brachte ich es dann doch zum laufen. Habs dann auch gespielt, allerdings nicht ganz durch. Glaube im Forum gabs da mal nen Thread, bin mir aber nicht ganz sicher. Ich guck mal, was ich machen kann. Danke
__________________
Gerri ist offline  
Gerri
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Nov 2006
Ort: Augsburg
Beiträge: 759
Alt Kerzenburg, 27.07.17, 12:10 #406
Kleiner Zwischenbericht.
Nachdem ich die dateien von Leonardo bekommen habe, hab ich natürlich sofort installiert und bis auf eine fehlermeldung wegen txtmusic, welches nicht installiert wurde ging es. Ich spiele also gerade NEJ3 der neuesten Version.
Ich möchte hier anmerken, dass es manchmal ohne cheaten ziemlich hart werden kann, mein cheatcharakter mit 25er Werten ist auch schon einmal gestorben, und das obwohl ich erst am Anfang bin NEJ1.
Interessant ist es wie es weiter geht, siehe hierzu den Post von VLAD:

The third part starts in Underdark via fire elemental portal. All the NPCs quests are optional but have timers. It is highly recommended to do the major quests in Athkatla to find all new NPCs and complete their quests. The BG1 locations are available through a new map with modified locations. This map will become the map of BGT if it is installed.

There is a large number of powerful items which sometimes can be further upgraded by Cromwell or Cespenar, so don't throw the important components from your inventory and visit Cromwell sometimes if you feel you can enhance an item. Cromwell will arrive to Brynnlaw, so you'll have an option to forge some of your items there.

The third path is available by opposing Gaelan and rejecting Bodhi's offer as well. It is advisable to complete all the thieves related quests including the thief guild quests before you confront Gaelan for his key. After that you'll be constantly attacked by thieves looking for you in Athkatla. Prepare for tough fights. The same problem will be after destruction of the slaver's base in Slums. Slavers won't leave it unpunished.
__________________
Gerri ist offline  
Lumorus
Wachender
 
Registriert seit: Mar 2011
Ort: Ispringen
Beiträge: 969
Alt Kerzenburg, 30.07.17, 10:14 #407
@Gerri

Ich glaube, die weiteren Begegnungen mit den Sklavenjägern und der dritte Pfad liegen nicht an NEJ, sondern an Baldurdash - da gibt es zwei Komponenten, die so etwas einfügen. Ich erinnere mich, in einer Readme gelesen zu haben, dass die weiteren Angriffe der Sklavenjäger zu "Improve Kupferkrone" gehört ...

Edit: Cromwell in Brynnlaw gehört auch dazu!

Hier wollte ich auch noch berichten, dass die jetzige Version von Baldurdash einige der ersten Komponenten zu einer zusammengefasst hat!
__________________
Jage um zu leben, lebe nicht um zu jagen!
Im Namen der Gerechtigkeit
Lumorus ist offline  
Lumorus
Wachender
 
Registriert seit: Mar 2011
Ort: Ispringen
Beiträge: 969
Alt Kerzenburg, 06.08.17, 21:42 #408
Öhm, kleine Frage, da wir gerade über NEJ 702 reden ... erkennt das Big World schon den neuen Baldurdash-Ersatz, Vlad's Compilation, welches man zu nun zu Nej braucht?
__________________
Jage um zu leben, lebe nicht um zu jagen!
Im Namen der Gerechtigkeit
Lumorus ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 19.08.17, 07:45 #409
Nachdem es nun 7(!!) Jahre auf meinem Rechner geruht hat, ist die Übersetzung der MazzyFriendship Mod nun endlich gegengelesen und weitergereicht. Lava dürfte demnächst eine neue Version mit der deutschen Übersetzung erstellen.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 07.09.17, 06:11 #410
Danke für deine Arbeit Jastey!
Hast du schon eine Ahnung wann der Mazzy Mod auf Deutsch installierbar ist?
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 07.09.17, 06:26 #411
Oh, ganz vergessen, den Link hier zu posten! Die aktualisierte Version mit deutscher Übersetzung ist hier, zusammen mit allen BG2:EE tauglichen Versionen der IEP Mods.

http://www.shsforums.net/topic/59410...et-beta-files/

Falls es Probleme gibt, bitte bescheid sagen, ich leite das dann an Lava weiter.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 07.09.17, 18:18 #412
Danke!

Im BWS steht der Mod noch als Englisch gelistet, wird dennoch die deutsche Version installiert wenn ich das BWS nutze?
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 07.09.17, 18:20 #413
Da habe ich keine Ahnung. Ich fürchte, dass die neuen Versionen noch nicht im BWS enthalten sind.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 08.09.17, 06:02 #414
Kein Problem, dann installiere ich den Mod während der BWS Installation manuell
Quentin ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 12.09.17, 07:41 #415
Zur Info, ich versuche mich aktuell an einer Übersetzung der Imoen Friendship Mod, wenn ich es richtig sehe, übersetzt den Mod im Moment niemand anderes?

Edit: Eine Frage habe ich, übersetze ich die Dialoge mit "du" oder mit "Ihr"? Immerhin handelt es sich um Dialoge zwischen Imoen und dem Mainchar.

Geändert von Quentin (12.09.17 um 16:40 Uhr).
Quentin ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 11:33 #416
Hm, ich glaube mein Edit wurde übersehen, daher erneut die Frage: Übersetze ich die Dialoge mit "du" oder mit "Ihr"? Immerhin handelt es sich um Dialoge zwischen Imoen und dem Mainchar, es handelt sich allerdings um einen Mod für BG2.
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 13:56 #417
In BG1 ist sie die einzige, die den Mainchar duzt, zumindest wurde es im BG1NPC Projekt so übersetzt.

Ich habe bei Ajantis sie den HC auch Ihrzen lassen, glaube ich, aber ich wäre dafür, dass sie den HC durchgängig duzt. Ich weiß allerdings nicht, was BGII selbst daraus gemacht hat.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 14:08 #418
In BG2 verwendet Imoen normalerweise das "Ihr", allerdings fühlen sich die Dialoge der Mod mit einem "du" deutlich richtiger an.
Hm, ich würde dann beim „du“ bleiben, soweit ich das sehe, gibt es Korrekturleser die das angleichen nur für das BG1 NPC Project und nicht für andere Mods?
Quentin ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 14:53 #419
Es gibt keinen Korrekturleser, der das für andere Mods angleicht. (Freiwillige herzlich willkommen.)

Zu Deiner ersten Frage: Haha, ich habe gerade mal nachgesehen. Imoen Ihrzt den HC im original BGII auch... Also wäre wohl "Ihr" für Deine Übersetzung angebrachter. (In original BG1 duzt sie ihn.)
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Rumpelstilz
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Mar 2007
Ort: Mainhattan
Beiträge: 1.245
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 15:27 #420
@Jastey

Ich bin wie Quentin der Meinung, dass es sich stimmiger anfühlt wenn Imoen den HC duzt (Oder würdest Du Deine(n) Schwester / Bruder Ihrzen?)

Ich kann das angleichen übernehmen.
__________________
Früher war alles besser, auch die Zukunft!
frei nach Valentin
Rumpelstilz ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 15:30 #421
Ich gebe Dir recht, leider ist sich eben das Originalspiel auch nicht einig.

Ich persönlich habe nichts dagegen, wen sie auch im 2. Teil den HC duzt. (Ich habe die Imoen, die einen aus dem ID-Käfig lässt, bei meinem 1. Durchlauf eh für einen Gestaltwandler gehalten).
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Lumorus
Wachender
 
Registriert seit: Mar 2011
Ort: Ispringen
Beiträge: 969
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 15:35 #422
Ich glaube, im Original-BG2 ist das durchgehend so.

Rumpelstilz:
Das wäre ja genial! Da hast Du aber einiges an Arbeit vor Dir, fürchte ich!

Edit: Mir fällt gerade ein, ich weiss gar nicht, in wie vielen Mods für den BG2-Teil Imoen den HC ebenfalls mit Ihr anredet!
__________________
Jage um zu leben, lebe nicht um zu jagen!
Im Namen der Gerechtigkeit
Lumorus ist offline  
Quentin
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Sep 2008
Beiträge: 271
Alt Kerzenburg, 18.09.17, 15:55 #423
Ich habe mir die Übersetzung der deutschen Version der Imoen Romanze angesehen und dort duzen die beiden sich, wahrscheinlich fand der Autor das passender.
Ich werde erst einmal weiter beim „du“ bleiben, es fühlt sich einfach passender an.

Danke für die Antworten
Quentin ist offline  
Rumpelstilz
Registrierter Benutzer
 
Registriert seit: Mar 2007
Ort: Mainhattan
Beiträge: 1.245
Alt Kerzenburg, 19.09.17, 18:57 #424
@Jastey


Zitat:
Ich kann das angleichen übernehmen.
Hast Du eine eine Übersicht, welche Mods in Frage kommen?

Mit welcher Mod soll begonnen werden?

Grr…
Mein Internet verabschiedet sich seit Montag in unregelmäßigen Abständen und mein Provider vertröstet mich…

Soviel zu dem Thema alles in der Cloud speichern…
__________________
Früher war alles besser, auch die Zukunft!
frei nach Valentin
Rumpelstilz ist offline  
Jastey
Moderator
 
Registriert seit: May 2004
Beiträge: 3.409
Alt Kerzenburg, 19.09.17, 19:08 #425
Ne, tut mir Leid. In welchem Zustand die deutschen Versionen von Mods sind und ob Imoen da den HC duzt oder ihrzt weiß ich nicht.
__________________

"Selig sind, die über sich selbst lachen können, denn sie werden sich köstlich amüsieren!" - R. Becker
Jastey ist offline  
Antwort

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist an.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:47 Uhr.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Das Baldur's Gate Forum wird gehostet auf einem manitu Logo Root-Server.